Poema cancellato volutamente

Questo post conteneva la mia traduzione in italiano della Vǫluspá. Le motivazioni per la sua assenza le puoi trovare qui. L’unico formato disponibile per la mia traduzione in italiano moderno rimane l’ePub.

2 commenti:

pupipupi ha detto...

Mi scusi, io sono una glottologa. Il Suo sito è una delle poche cose in italiano sull'Edda. Non potrebbe riaprirlo? Grazie

Bhrihskwobhloukstroy ha detto...

Mi associo anch'io, che faccio lo stesso mestiere. Non trovo razionale che alcuni (maleducati, ma comunque minoranza) siano la causa di un danno che ricade su tutti gli altri; loro ne saranno pure contenti e tutti noi altri - che non abbiamo mai insultato - ci becchiamo anche il danno (e solo noi!)...