Preghiera per Þórr

Testo originale tradotto in norreno dalla versione islandese moderna da Bjǫrn Vargsson

« Dagr hvern sé ek þessi nýr verǫld, klýfir út svefni eigi veitandir hvat verðandi bíðir mínn. Án þik, þú mikli Þórr, - verndari mannkyns -, mun ek takast á við þat einn. Goðin veittu mik marga kostir: Óðinn vizku hans, Freyja ást hennar… en þú, Þórr, gefir mik kraftr til at herja dagr eftir dagi. Er kraftr þínn ofan ǫllum í heiminum, báðir verǫldlegum ok táknreilegum, ok veit ek þegar stend ek við hlið þínn, at engi illa getar sket mik hvártki í þessa lífr né því næsti… fram at degi þeim, vili guðanna, þegar berst ek við hlið þínn í Ragnarǫkum. Mǫrgum sér þik sem meistari Mjǫllnis, Megingjarðar, eða Járngreips, en veit ek at mesti kraftr þínn er velferðr þínn til mik ok at geði mínn. »

Traduzione in italiano a cura di Bjǫrn Mánagoði

« Ogni giorno vedo questo mondo moderno, una massa di addormentati che non sa cosa mi attende. Senza di te, potente Þórr, - protettore dell’umanintà -, affronterei tutto ciò da solo. Gli dèi mi danno molti vantaggi: Óðinn la sua saggezza, Freyja il suo amore… ma tu, Þórr, mi dai la forza di lottare giorno dopo giorno. Il tuo potere è superiore a tutto ciò che è al mondo, sia concreto sia astratto, e so che quando sono al tuo fianco, nulla può ferirmi, né in questa vita né in quella successiva… fino al giorno in cui subirò la volontà degli dèi, al tuo fianco, al Ragnarǫkr. Molti ti vedono come possessore di Mjǫllnir, della Megingjǫrð o dei Járngreipr, ma per me il tuo potere più grande è proteggermi e farmi star bene. »

Testo originale in Fuþark Recente (quello usato dal 700 al 900 d.C. circa per il norreno)

Nessun commento: